본문 바로가기

English

염장지르다! 영어로?

That's rubbing salt in the wound.
: 염장지르다.


be green with envy - (안색이 바뀔 정도로) 몹시 부러워하다, 질투에 가득 찬
green 하면 '푸른, 싱싱한'의 의미라고 생각하기 쉽죠,
그러나 형용사 green이 사람을 수식하게 되면
 
green eye - 질투의 눈
그래서 green을 질투의 색이라고 하죠.
영어에서는 '질투의 눈'을 green eye라고 해요.
 
Don't rub it in. - 염장지르지마.

I'm madly jealous : 부러워 죽겠어.

envious of someone or something. - 어떤 이나 어떤 것을 부러워 하다.
 
I'm so jealous.  - 너무 부러워
부럽다는 가장 기본적인 표현이에요.

I wish I were in your shoes. - 내가 너 였으면 좋겠다.
말 그대로 해석하면 '네 신발속에 들어갈래'라는 뜻이 되지요.
I want to be you. 라는 말과 같아요. 

Hook me up with someone nice - 좋은 사람 있으면 소개시켜줘

Ah, I feel lonely : 아~~ 외로워
 
 I am lonesome. I want someone to comfort me.
- 아 외로워! 누군가 날 좀 달래줬으면,
 
그래도 우리 포기는 없는 걸로
 
드라마 중 아직도 결혼하고 싶은 여자라는 드라마가 있었죠,
 
그 곳에서 착안하고 싶은 영어표현
 
The Woman Who Still Wants To love - 아직도 사랑하고 싶은 여자
The Man Who Still Wants To love - 아직도 사랑하고 싶은 남자
 
 혹시 소개팅 시켜달라고 할 수도 있겠네요!
 
Set me up with him/her/that person! - 누구 좀 소개시켜줘

'English' 카테고리의 다른 글

We have a three-day weekend next week.  (0) 2014.05.07
Have you ever gotten a parking ticket?  (0) 2014.05.05
She just turned nine.  (0) 2014.05.04
Mobile phone questionnaire  (0) 2014.05.03
영어독해 향상 10가지 방법  (0) 2014.05.03
LET  (0) 2012.11.10
영어 안들리는 이유  (0) 2012.11.10
효율적으로 영어공부를 하는 요령  (0) 2012.11.10
40강(공손함을 나타내는 please)  (0) 2012.11.09
39강(미래형 조동사 will)  (0) 2012.11.09