1. damage / wound
damage- 손상시키다 라는 의미로 무생물을 대상으로 사용
wound- 칼이나 총 따위로 사람을 상처를 입히다, 다치게 하다
< Sample sentences >
My computer was damaged during the move.
이사하다가 컴퓨터가 손상되었다.
The house was damaged by the tornado.
그 집은 폭풍으로 손상되었다.
The wounded man was taken to a nearby hospital.
부상당한 남자가 인근 병원으로 옮겨졌다.
His wound needed medical attention.
그의 부상은 치료를 받아야 한다.
< Dialogue 1 >
A: Did you hear what happened at the dormitory?
B: No, what happened?
A: You’re not going to believe this. A bull got inside someone’s room, and smashed everything in the poor guy’s room. All his stuff was either completely broken or was damaged.
B: What about the bull?
A: Well, somebody opened the door and it burst out, trampling a guy and wounding him. The police later captured it, and returned it to its owner.
A: 어젯밤에 기숙사에 무슨 일이 있었는지 들었어?
B: 아니, 무슨 일이 있었는데?
A: 아마 믿지 않을 거야. 황소 한 마리가 누군가의 방에 들어와서 그 방의 모든 물건들을 다 부쉈대. 그 남자의 모든 소지품들이 죄다 완전히 망가지거나 손상되었다는데?
B: 황소는 어떻게 되고?
A: 누군가 문을 열었는데 그게 뛰쳐나가면서 한 남자를 밟아 뭉개서 부상을 입혔대. 나중에 경찰이 잡아서 주인에게 돌려줬지.
2. interrupt / bother
interrupt- 누군가 어떤 일을 하는 도중에 끼어들어 방해를 한다
bother- 누군가를 귀찮게 하다, 성가시게 하다
< Sample sentences >
He tried to speak but she interrupted him.
그는 말을 하려고 했지만 그녀가 끼어들어 방해했다.
Don’t interrupt me when I’m speaking.
내가 말할 때 끼어들지 마.
I’m sorry to bother you but can I ask you another question?
방해해서 미안한데, 질문 하나만 더해도 될까?
It bothers me when I’m sleeping and I hear a mosquitoe.
잠잘 때 모깃소리가 들리면 정말 방해된다.
< Dialogue 2 >
A: Hey, reporters keep coming to interview you. They’re right outside the door now.
B: Mark, I asked you not to interrupt me when I’m in the laboratory. I need to concentrate.
A: I’m sorry to bother you, but I’m also going crazy out there. They keep ringing the door-bell and calling my cell phone. It’s bothering or even annoying me so much.
B: Ok. I’ll take care of it. = You can trust on me for that = I'll take care of it = Leave it to me
You are relied upon = 당신은 신용 받고 있다
A: 리포터들이 너와 인터뷰를 하려고 줄지어 오고 있어. 지금 문 밖에들 있네.
B: 마크, 연구실에 있을 때에는 방해하지 말아달라고 부탁을 한 것 같은데.. 집중해야 해.
A: 방해해서 미안, 하지만 나도 밖에서 죽겠단 말이야. 계속 초인종 눌러대고 내 핸드폰으로 전화하고.. 성가시기도 하고 짜증도 나.
B: 알았어, 내가 알아서 할게.
Vinyl bag? Plastic bag!
슈퍼에서 물건을 사면 비닐봉지에 물건을 담아줍니다.
이때 “비닐”이라는 단어는 본래 “vinyl”이라는 영어 단어입니다.
하지만 외국에서 장을 보러 가서 “vinyl bag.”을 달라고 요청을
한다면 점원은 무엇을 말하는 지 알아듣지 못합니다.
“비닐”이 영어이기는 해도 “vinyl bag”이라는 표현은 쓰지 않기
때문이지요. 대신에 “plastic bag”이라는 표현을 사용합니다.
“비닐봉지에 담아주세요.”
“Would you put it in a plastic bag?”
“이 비닐봉지는 이것들을 담기에 너무 작은 것 같아요.”
“This plastic bag is too small to put these in.”
'English' 카테고리의 다른 글
agree ~ ask (0) | 2012.11.09 |
---|---|
able ~ age (0) | 2012.11.09 |
understand vs.comprehend / clear vs. clean (0) | 2012.11.09 |
huge vs. vast / will vs. be going to (0) | 2012.11.09 |
at home vs. in the house / hurt vs. injure (0) | 2012.11.09 |
believe vs. trust / strike vs. beat (0) | 2012.11.09 |
busy vs. in a rush / live vs. alive (0) | 2012.11.09 |
separate vs. split / put on vs. wear (0) | 2012.11.09 |
exercise vs. practice / skip vs. omit (0) | 2012.11.09 |
get on vs. ride / good vs. delicious (0) | 2012.11.09 |