본문 바로가기

English

appointment vs. promise / soft vs. mild

1. appointment / promise

promise- 앞으로 어떤 일을 하겠다라는 다짐
appointment- 누구와 어디에서 만나기로 했다는 의미의 약속(시간 약속, 예약)

< Sample sentences >
At about 3 o’clock, I have an appointment with my lawyer.
세시쯤 내 변호사와 약속이 있다.
I have to cancel my appointment with my doctor tomorrow.
내일 의사의 진료약속을 취소해야 한다.
promised my girlfriend I would go to the concert with her this weekend.
이번 주말에 여자친구와 콘서트에 함께 가겠다고 약속했다.
If you make a promise, you should keep it.
약속을 했다면 반드시 지켜야 한다.

< Dialogue 1 >
A: Would you do me a favor?
B: Shoot.(말해봐, 구어체)
A: I have an appointment with my doctor this afternoon. But, I also have to submit this paper at Professor Kim’s office. Can you hand this to Professor Kim for me?
B: Sure. But only on the condition that you promise never to use my car again without my permission. I still can’t believe you did that.

A: 부탁 하나만 들어줄래?
B: 응, 말해봐.
A: 오늘 오후에 의사선생님과 약속이 있는데 김 교수님께 이 레포트도 제출해야 해. 나 대신 이 것 좀 김 교수님께 전해드릴 수 있겠니?
B: 당연하지. 단, 다시는 허락 없이 내 차를 사용하지 않겠다고 약속해. 난 아직도 네가 그랬다는 걸 믿을 수가 없어.


2. soft / mild

soft- 촉감으로 느껴지는 부드러움
mild- 어떤 성질이나 성격이 부드럽거나 순함

< Sample sentences >
The baby’s skin was so soft.
아기 피부는 참 부드러웠다.
This pillow is so soft.
이 베개 너무 부드럽다.
I like mild curry, not the spicy kind.
나는 매운 것보다는 순한 맛의 카레가 좋다.
This area is famous for its mild winter climate.
이 지역은 온화한 겨울 기후로 유명하다.

< Dialogue 2 >
A: I love this place! This chair is awesome! It’s so comfortable I might just fall asleep. The cushion is so soft!
B: Good. How’s your latte?
A: Well, it’s fine. But I like it a little milder than this one. You know I don’t like strong coffee too much.
B: I don’t, either. Well, why don’t you try some of this cake?

A: 여기 정말 좋다! 이 의자 끝내주는데? 너무 편해서 금방 잠 들어 버릴 것 같아. 이 쿠션도 너무 부드러워.
B: 그렇구나. 커피는 어때?
A: 음, 괜찮은 편이야. 그런데 이것보다 조금 더 순했으면 좋을 것 같아. 나 진한 커피 별로 안 좋아하잖아.
B: 나도 싫더라. 이 케익 좀 먹어 볼래? 

 

※appointment vs. promise
 
 
  You’d better make an appointment with your doctor right away.
지금 당장 의사와 약속시간을 잡는 것이 좋겠다.
   
  At about 3 o’clock, I have an appointment with my lawyer.
세시쯤 내 변호사와 약속이 있다.
   
  I have to cancel my appointment with my doctor tomorrow.
내일 의사의 진료약속을 취소해야 한다.
   
  He didn’t bring the book back although he promised to.
그는 돌려주겠다고 약속해 놓고 책을 돌려주지 않았다.
   
  I promised my girlfriend I would go to the concert with her this weekend.
이번 주말에 여자친구와 콘서트에 함께 가겠다고 약속했다.
   
  If you make a promise, you should keep it.
약속을 했다면 반드시 지켜야 한다.
   
 
※mild vs. soft
 
 
  He used to be mild of manner until he got married.
그는 결혼 전 까지는 부드러운 매너를 가진 사람이었다.
   
  I like mild curry, not the spicy kind.
나는 매운 것보다는 순한 맛의 카레가 좋다.
   
  This area is famous for its mild winter climate.
이 지역은 온화한 겨울 기후로 유명하다.
   
  The fur was so soft to the touch.
그 털은 촉감이 매우 부드러웠다.
   
  The baby’s skin was so soft.
아기 피부는 참 부드러웠다.
   
  This pillow is so soft.
이 베개 너무 푹신하다. 


Service? On the house or complimentary!

우리는 흔히 “이 음식점은 서비스를 많이 줘서 좋아.”와 같이
말하곤 합니다. 하지만 “service”는 “봉사, 용역”이라는 의미로
우리가 알고 있는 “서비스”라는 의미와는 차이가 있습니다.
대표적인 콩글리쉬 표현 중의 하나이죠.
실제로 영어로 “공짜”이라는 말을 할 때에 “service”가 아니라
on the house 혹은 complimentary 라고 해야 맞는 표현입니다.
 
“이 와인은 서비스입니다”
“This wine is on the house.”

“이 호텔은 아침식사가 서비스로 제공됩니다.”
“The hotel offers a complimentary breakfast.”

'English' 카테고리의 다른 글

trip vs. travel / neighbor vs. neighborhood  (0) 2012.11.09
shut vs. close / divide vs. classify  (0) 2012.11.09
appreciate vs. thank / dirty vs. dusty  (0) 2012.11.09
look vs. seem / tall vs. high  (0) 2012.11.09
argue vs. fight / hug vs. embrace  (0) 2012.11.09
smart vs. clever / knew vs. thought  (0) 2012.11.09
Listening Day 13  (0) 2012.10.19
Listening Day 12  (0) 2012.10.17
영어의 원리  (0) 2012.10.17
Listen Day 11  (0) 2012.10.16